
Herr Irving, Dokumente des Britischen Nationalarchivs sollten beweisen, dass Heinrich Himmler vom britischen Geheimdienst ermordet wurde. Doch die Papiere sind offenbar gefälscht?
Mr. Irving, documents from the British National Archives were supposed to prove that Heinrich Himmler was murdered by the British secret service. But the papers are obviously fake?
DAS kommt mir alles bekannt vor. Der Stern, „Hitler-Tagebücher“, April 1983! Da verlangte ich ebenfalls die gerichtswissenschaftlichen Untersuchungen, Labortests am Papier, an Tinte, Klebstoff, usw., und diese haben schließlich die Dokumente als gefälscht entlarvt. In diesem Falle ist es anders herum: eine Churchill-nahstehende britische Zeitung will nur anhand einer oberflächlichen Prüfung durch Mikroskop behaupten, die drei inkriminierenden Dokumente mit der Anweisung, den Reichsführer-SS gleich nach der Festnahme in Lüneburg zu ermorden, seien gefälscht. Ich sage: das reicht nicht aus, auch hier muß man die Labortests durchführen — Papier, Tinte, — und auch Schreibmaschinenvergleiche usw. durchführen.Weshalb bin ich in dieser Sache so verbissen? Am 17. September 1944 unterfertigten Winston Churchill und Franklin D Roosevelt ein auf Briefkopf Downing Street aufgesetztes Memorandum, des Inhalts, die 100 führenden Nazis seien sofort nach der Gefangenennahme und einwandfreien Identifizierung ohne Prozeß dem Tode zuzuführen. Ich habe dieses Papier mit Originalunterschriften in den Akten Roosevelts gefunden und als erster veröffentlicht (“Nuremberg, the Last Battle“).
THAT all sounds familiar to me. Der Stern, “Hitler Diaries”, April 1983! I also requested forensic investigations, laboratory tests on paper, ink, glue, etc., and these ultimately revealed the documents to be forged. In this case it is the other way around: a British newspaper close to Churchill wants to claim, based only on a superficial examination under a microscope, that the three incriminating documents with the instruction to murder the Reichsführer-SS immediately after his arrest in Lüneburg were forged. I say: that’s not enough, here too you have to carry out the laboratory tests – paper, ink – and also compare typewriters, etc. Why am I so stubborn about this matter? On September 17, 1944, Winston Churchill and Franklin D. Roosevelt signed a memorandum on Downing Street letterhead stating that the 100 leading Nazis were to be sentenced to death without trial immediately after they had been captured and properly identified. I found this paper with original signatures in Roosevelt’s files and was the first to publish it (“Nuremberg, the Last Battle”).
Bei seinem Kremlbesuch Mitte Oktober 1944 nahm Churchill es mit. Für Winston vollkommen unerwartet weigerte jedoch ausgerechnet Joseph Stalin seine Zusage, und bedeutete, es müsse Prozesse geben, sonst würde die Welt nachher behaupten, die Alliierten hätten etwas zu verbergen!
Churchill took it with him when he visited the Kremlin in mid-October 1944. Completely unexpected for Winston, however, Joseph Stalin of all people refused his promise, meaning that there had to be trials, otherwise the world would later claim that the Allies had something to hide!
Die Archive beweisen aber, Churchill machte trotzdem weiter, er haute in die gleiche Kerbe: die Dokumente beweisen es, und eine Anzahl führender Persönlichkeiten wurden gleich nach der Festnahme kurzerhand liquidiert. Nicht nur die Deutschen, sondern die Verbündeten auch: Benito Mussolini, auf Kopfnicken Churchills gelyncht, die Befehle dazu auf SOE-Kanäle übermittelt an die Partisanen; sein ganzes Kabinett an die Mauer gestellt.
But the archives prove that Churchill went ahead anyway, he made the same impression: the documents prove it, and a number of leading personalities were summarily liquidated immediately after their arrest. Not only the Germans, but also the allies: Benito Mussolini, lynched at Churchill’s nod, the orders for this transmitted to the partisans via SOE channels; put his entire cabinet against the wall.
Unabhängig von den (gefälschten) Dokumenten haben Sie seit langem bezweifelt, daß Himmler am 23. Mai 1945 – zwei Tage nach seiner Gefangennahme – in einem britischen Gefangenenlager in Lüneburg mit Hilfe einer versteckten Giftkapsel Selbstmord beging, wie die offizielle Version lautet. Von welchem Hergang gehen Sie aus?
Regardless of the (falsified) documents, you have long doubted that Himmler committed suicide on May 23, 1945 – two days after his capture – in a British prison camp in Lüneburg with the help of a hidden poison capsule, as they did official version is. What process do you assume?
- Erstens: seitdem das obige Churchill-Memorandum gefunden wurde, mußte die Vermutung naheliegen. Es autorisierte solche Liquidierungen von höchster Stelle.
Firstly, since the above Churchill memorandum was found, the assumption had to be made. It authorized such liquidations from the highest authority.- Zweitens, die Ungereimtheiten und Unstimmigkeiten in der amtlichen Version des Todes Himmlers: der Arzt habe Himmler zum Fenster geleitetet, um besseres Licht für die Mundprüfung zu bekommen. Es war aber 23 Uhr abends am 23. Mai 1945.
Secondly, the inconsistencies and discrepancies in the official version of Himmler’s death: the doctor led Himmler to the window to get better light for the mouth examination. But it was 11 p.m. on May 23, 1945.- Drittens, Himmler und die ihn begleitenden Adjutanten Werner Grothmann bzw. Horst Macher wurden schon am 21. Mai festgenommen. Das geht aus den Akten hervor. Die amtliche Version sagt Himmler wurde am 23. Mai verhaftet. Was war in den dazwischenliegenden Tagen los?
Thirdly, Himmler and the adjutants accompanying him, Werner Grothmann and Horst Macher, were arrested on May 21st. This is clear from the files. The official version says Himmler was arrested on May 23rd. What happened in the intervening days?Viertens: Himmler bekam ein Faustschlag ins Gesicht (gebrochene Nase); die Brille in den Fotos ist nicht die eigene; an der Leiche waren überhaupt keine Zeichen einer Zyanose (bläuliche Färbung); keiner erwähnt ein Mandelgeruch (Zyankali) — dagegen und zum Vergleich als die US-Gefängniswachen in die Nürnberger Zelle des sterbenden Hermann Göring Oktober 1946 stürzten, müßten Sie sogleich wegen des starkgiftigen Zyankaligeruchs zurücktreten.
Fourth: Himmler was punched in the face (broken nose); the glasses in the photos are not your own; there were no signs of cyanosis (bluish color) at all on the corpse; Nobody mentions the smell of almonds (cyanpotide) – in contrast and for comparison, when the US prison guards rushed into the Nuremberg cell of the dying Hermann Göring in October 1946, you had to resign immediately because of the highly toxic smell of cyanide.- Fünftens: Der Obduktionsbericht erwähnt merkwürdigerweise keine Todesursache!
Fifth: The autopsy report strangely does not mention the cause of death!
Meine akademischen Kollegen in der Zunft — die Realhistoriker — haben mir in diesen Tagen nach müheseliger Forschung im britischen Staatsarchiv weiterhin mitgeteilt, die Indizien liegen nur in einer Richtung: unter General Gerald Templer, später Feldmarschall, wurde eine Sonderkommando aufgestellt, die diese Maßnahmen zu koordinieren hatte. Sein Namen taucht sehr oft in den Akten der SAARF [Special Allied Airborne Reconnaissance Force -Sonderkommando für besondere Aufträge] auf – Templer leitete das Referat Deutschland der SOE nachdem er in Italien verwundet wurde, wurde dann Leiter der Abt. Zivilverwaltung in der 21. (Britischen) Armeegruppe im Mai 1945. In die wichtigsten Kriegsgefangenenlager seien deutschsprechende “Welfare Officers” eingeschleust worden, die alles andere als die Wohlfahrt der einzelnen Gefangenen im Schilde führten. Sie hatten die Ziele auszusuchen und das weitere zu veranlassen.
My academic colleagues in the guild – the real historians – have recently informed me, after painstaking research in the British state archives, that the evidence only points in one direction: under General Gerald Templer, later field marshal, a special command was set up to coordinate these measures had. His name appears very often in the files of the SAARF [Special Allied Airborne Reconnaissance Force – special mission command] – Templer headed the Germany department of the SOE after he was wounded in Italy, then became head of the civil administration department in the 21st ( British) army group in May 1945. German-speaking “welfare officers” were smuggled into the most important prisoner of war camps and had anything other than the welfare of the individual prisoners in mind. They had to choose the targets and take action.
Siehe auch das erst gestern aufgetauchte Dokument, in einem Heft “War Crimes Trials” der Zentralabteilung des britischen Foreign Office gefunden: so schreibt am 3. Juni 1944 Victor Cavendish- Bentinck, Leiter des gewichtigen Joint Intelligence Committee während des ganzen Krieges, später Lord Portland, im O-Ton folgendes “über die Kriegsverbrecher, die wir beabsichtigen zu liquidieren oder vor Gericht zu stellen” wie folgt: “Ich würde wetten, daß Himmler untertaucht und im Untergrund weitermacht.” Was also wiederum beweist: es stand die Liquidierung Himmlers nach der Festnahme einwandfrei an der Tagesordnung.
See also the document that emerged just yesterday, found in a “War Crimes Trials” booklet of the Central Department of the British Foreign Office: this is what Victor Cavendish-Bentinck, head of the important Joint Intelligence Committee throughout the war, wrote on June 3, 1944, later Lord Portland , in the original tone the following “about the war criminals that we intend to liquidate or bring to justice” as follows: “I would bet that Himmler would go into hiding and continue underground.” Which in turn proves that the liquidation of Himmler was on the agenda after his arrest.
Sie arbeiten an einer Himmler-Biographie. Bei Ihren Recherchen im “Public Record Office” in London sind Sie bereits im März 2003 auf erhebliche Widersprüche in den die Gefangennahme und den Tod Himmlers betreffenden Unterlagen der britischen Armee gestoßen. Was ist Ihnen da konkret aufgefallen?
You are working on a Himmler biography. During your research in the “Public Record Office” in London in March 2003, you came across significant contradictions in the British Army’s documents relating to Himmler’s capture and death. What specifically did you notice?
Die Sonderheinheit, die die Unterkunft im Hause in der Uelzener Strasse in Lüneburg aufstellte, wo „solche Persönlichkeiten behandelt werden würden” (– laut handschriftliche Denkschrift des Oberst Murphy, Leiter der Abt Ic der 2. britischen Armee) führte Kriegstagebuch. Am 23. Mai 1945, dem Todestag Himmlers, entstand eine 3seitige Darstellung mit den genauesten Details, auch sämtliche im Todeszimmer anwesenden Offizieren wurden namentlich verzeichnet. (Die Komplizen!) Ich stellte sofort fest, die Seite 2 mit der Darstellung des “Selbstmords” ist schon damals von fremder Hand neu getippt worden: gleiches Papier vom gleichen Schreibblock; gleiche Schreibmaschine, aber fremde Tippeigenschaften. “1” statt “l” bei dem Ziffer 1945, usw. ist also geändert, und neu getippt. Etwas stimmte nicht, oder müßte gelöscht werden. Das haben die konformistischen Historiker nicht bemerkt. Die glauben und fressen ja alles, was ihnen vorgelegt wird. Ich nicht.
The special unit that set up accommodation in the house on Uelzener Strasse in Lüneburg, where “such personalities would be treated” (according to the handwritten memorandum of Colonel Murphy, head of Abbot Ic of the 2nd British Army) kept a war diary. On May 23, 1945, the day of Himmler’s death, a three-page report with the most precise details was created, and all of the officers present in the death room were also listed by name. (The accomplices!) I immediately noticed that page 2 with the depiction of the “suicide” had already been retyped by a stranger: the same paper from the same writing pad; same typewriter, but different typing characteristics. “1” instead of “l” for the number 1945, etc. has been changed and retyped. Something was wrong or needed to be deleted. The conformist historians did not notice this. They believe and eat everything that is presented to them. Not me.
Paßt der Selbstmord mit Gift in das Persönlichkeitsbild des Mannes?
Does suicide with poison fit into the man’s personality image?
Er diskutierte darüber mit der Begleitung in den Tagen zuvor, und lehnte es ab. Er führte ja bei sich ein wichtiges Schreiben, das er Montgomery unbedingt vorlegen wollte. Er erwartete, daß die Autoreise mit Oberst Murphy dorthin führen würde, hatte keine Ahnung was in Wirklichkeit ihm bevorstand.
He discussed this with the companion in the previous days and rejected it. He had an important letter with him that he really wanted to present to Montgomery. He expected the road trip with Colonel Murphy to take him there, but had no idea what was actually in store for him.
Autor Martin Allen, der die (unechten) Papiere in seinem Buch “Himmler’s Secret War” veröffentlichte, räumte gegenüber dem “Daily Telegraph” ein: “Ich wurde hereingelegt, aber ich weiß nicht von wem”. Wer hat aus Ihrer Sicht ein Interesse an dieser Fälschung, die – wenn sie tatsächlich mithilfe von modernen Laserdruckern zustandekam – jüngeren Datums sein muß?
Author Martin Allen, who published the (false) papers in his book “Himmler’s Secret War,” admitted to the “Daily Telegraph”: “I was tricked, but I don’t know by who.” In your opinion, who has an interest in this forgery, which – if it was actually created using modern laser printers – must be recent?
Eins steht fest: wenn die 3 bis 4 Seiten sich als Fälschungen erweisen, wird es für Realhistoriker schwieriger, die wirklichen Umstände des Todes des Reichsführer-SS klarzustellen, denn an Mord wird keiner mehr glauben wollen. Vielleicht war eben das die Motive, die die Hintermänner einer etwaigen Fälschung bewegte. Ich warte aber lieber ab, bis das britische Staatsarchiv seine Laboruntersuchung fertig hat.
One thing is certain: if the 3 to 4 pages turn out to be forgeries, it will be more difficult for real historians to clarify the real circumstances of the death of the Reichsführer-SS, because no one will want to believe in murder anymore. Perhaps that was precisely the motive that motivated those behind any possible forgery. But I’d rather wait until the British National Archives have finished their laboratory investigation.